广告赞助
广告赞助
kaiyun
今日摘要:保持更新频率,标题清晰、图片规范。

兰克尔-泽在上周举办婚礼,此前他与青岛海牛闹得不欢而散(与青岛海牛不欢而散后,兰克尔-泽上周步入婚姻殿堂)

提示:图片使用统一比例可减少 CLS。

我做什

你想要我做什么处理?我可以:

牛闹得不欢

  1. 润色改写原句(不同文风)
  2. 翻译成英文
  3. 扩写成一则简短新闻/社媒文案
  4. 补充背景时间线(需要你提供或允许我查证更多信息)

先给你几种改写示例:

的兰克

  • 新闻简讯:兰克尔-泽于上周完婚。此前,他与青岛海牛因合同与去留问题产生分歧,关系一度紧张。
  • 平实叙述:上周,兰克尔-泽举办婚礼。再早些时候,他与青岛海牛闹得不欢而散。
  • 社媒风:上周喜结连理的兰克尔-泽,曾与青岛海牛不欢而散,话题不断。

需要我改成哪种风格,还是翻译英文?另外,人名和队名要保留中文,还是用英文/拼音(如 Qingdao Hainiu)?